| 3 Царств 19:12 - Восточный Перевод12 После землетрясения прошёл огонь, но в огне не было Вечного. После огня повеял тихий ветерок.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 После землетрясения — пламя, но не в пламени Господь. А после пламени — тонкий звук безмолвия».См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»12 После землетрясения прошёл огонь, но в огне не было Вечного. После огня повеял тихий ветерок.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 После землетрясения прошёл огонь, но в огне не было Вечного. После огня повеял тихий ветерок.См. главу Святая Библия: Современный перевод12 После землетрясения был огонь, но Господа не было в огне. После огня был тихий, нежный голос.См. главу Синодальный перевод12 после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, [и там Господь].См. главу |