2 Царств 6:6 - Восточный Перевод6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук Всевышнего, потому что волы споткнулись. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Когда они подошли к гумну Нахона, Узза схватился за ковчег Божий, чтобы удержать его, потому что волы споткнулись. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук Аллаха, потому что волы споткнулись. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук Всевышнего, потому что волы споткнулись. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Когда они дошли до молотилки Нахона, волы споткнулись, и Оза, протянув руку, взялся за ковчег. См. главуСинодальный перевод6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию [чтобы придержать его] и взялся за него, ибо волы наклонили его. См. главуНовый русский перевод6 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать Божий ковчег, потому что волы споткнулись. См. главу |