Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 3:23 - Восточный Перевод

23 Когда пришли Иоав и с ним все воины, ему сказали, что Авнер, сын Нера, приходил к царю, царь отпустил его, и он ушёл с миром.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Как только Йоав со своим войском вернулся, ему рассказали, что к царю приходил Авнер, сын Нера, и тот отпустил его, и он ушел с миром.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Когда пришли Иоав и с ним все воины, ему сказали, что Авнер, сын Нера, приходил к царю, царь отпустил его, и он ушёл с миром.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Когда пришли Иоав и с ним все воины, ему сказали, что Абнир, сын Нера, приходил к царю, царь отпустил его, и он ушёл с миром.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Когда Иоав и всё войско, ходившее с ним, вернулись в Хеврон, ему доложили, что к царю приходил Авенир, сын Нира, и что царь отпустил его с миром.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

23 Когда Иоав и все войско, ходившее с ним, пришли, то Иоаву рассказали: приходил Авенир, сын Ниров, к царю, и тот отпустил его, и он ушел с миром.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

23 Когда пришли Иоав и с ним все воины, ему сказали, что Авнер, сын Нира, приходил к царю, царь отпустил его, и он ушел с миром.

См. главу Копировать




2 Царств 3:23
4 Перекрёстные ссылки  

В это время люди Давуда и Иоав вернулись из набега и принесли с собой богатую добычу. Но Авнера у Давуда в Хевроне уже не было, потому что Давуд отпустил его, и тот ушёл с миром.


Иоав пришёл к царю и сказал: – Что ты сделал? Ведь к тебе приходил Авнер! Почему ты отпустил его? Теперь он ушёл!


Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.


Его жену звали Ахиноамь, она была дочерью Ахимааца. Начальника войска Шаула звали Авнер, он был сыном Нера. Нер был дядей Шаула.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама