| 2 Царств 16:19 - Восточный Перевод19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Да и кому мне служить, как не сыну царя? Как служил я твоему отцу, так и тебе буду».См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.См. главу Святая Библия: Современный перевод19 Раньше я служил твоему отцу, а сейчас я должен служить сыну Давида. Я буду служить тебе».См. главу Синодальный перевод19 И притом кому я буду служить? Не сыну ли его? Как служил я отцу твоему, так буду служить и тебе.См. главу |