Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 11:13 - Восточный Перевод

13 По приглашению Давуда он ел и пил с ним, и Давуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Давид пригласил его к себе за стол, Урия ел и пил, и напоил его царь допьяна, но вечером Урия снова отправился спать на прежнее место, к слугам своего владыки, а домой не пошел.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 По приглашению Давуда он ел и пил с ним, и Давуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 По приглашению Довуда он ел и пил с ним, и Довуд напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина. Он не пошёл домой.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Давид пригласил его, и Урия ел с ним и пил, и Давид напоил его. Вечером Урия опять пошёл спать со слугами своего господина, а домой не пошёл.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 По приглашению Давида он ел и пил с ним, и Давид напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина; он не пошел домой.

См. главу Копировать




2 Царств 11:13
7 Перекрёстные ссылки  

Но Урия лёг спать у входа во дворец со всеми слугами своего господина и не пошёл к себе домой.


Тогда Авессалом сказал: – Если нет, то позволь пойти с нами моему брату Амнону. Царь спросил его: – Зачем ему идти с тобой?


Муса сказал Харуну: – Что сделали тебе эти люди, что ты ввёл их в такой страшный грех?


Вино глумливо, пиво неистово; кто даёт им себя обмануть – не мудр.


У кого горе? У кого скорбь? У кого раздор? У кого жалобы? У кого синяки без причины? У кого красные глаза?


Горе тому, кто спаивает ближних, наливая из бурдюков, пока те не опьянеют, чтобы после смотреть на их наготу!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама