2 Паралипоменон 7:18 - Восточный Перевод18 то Я упрочу твой царский престол по соглашению, которое Я заключил с Давудом, твоим отцом, когда сказал: «Ты не лишишься преемника, который бы правил Исраилом». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 тогда Я укреплю твой царский престол, как обещал отцу твоему Давиду, когда вступил в союз с ним и сказал ему: „Потомки твои не утратят власти в Израиле“. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 то Я упрочу твой царский престол по соглашению, которое Я заключил с Давудом, твоим отцом, когда сказал: «Ты не лишишься преемника, который бы правил Исраилом». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 то Я упрочу твой царский престол по соглашению, которое Я заключил с Довудом, твоим отцом, когда сказал: «Ты не лишишься преемника, который бы правил Исроилом». См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Если ты будешь всё это делать, то Я сделаю так, что царём Израиля всегда будет выходец из твоей семьи. Я заключил соглашение с твоим отцом Давидом и дал ему обещание, что царём Израиля всегда будет править один из его потомков. См. главуСинодальный перевод18 то утвержу престол царства твоего, как Я обещал Давиду, отцу твоему, говоря: не прекратится у тебя [муж,] владеющий Израилем. См. главуНовый русский перевод18 то Я упрочу твой царский престол по завету, который Я заключил с Давидом, твоим отцом, сказав: „Ты не лишишься преемника, который бы правил Израилем“. См. главу |