2 Паралипоменон 5:10 - Восточный Перевод10 В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай, где Вечный заключил с исраильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Внутри ковчега не было ничего, кроме двух скрижалей, которые Моисей положил туда на горе Хорив, когда Господь заключил с израильтянами Свой Союз, Завет, после исхода их из Египта. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Муса положил в него у горы Синай, где Вечный заключил с исраильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 В сундуке же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Мусо положил в него у горы Синай, где Вечный заключил с исроильтянами соглашение после того, как они вышли из Египта. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 В ковчеге ничего не было, кроме двух скрижалей, которые Моисей положил туда на горе Хорив, когда Господь заключил соглашение с израильтянами после того, как они вышли из Египта. См. главуСинодальный перевод10 Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта. См. главуНовый русский перевод10 В ковчеге же ничего не было, кроме двух каменных плиток, которые Моисей положил в него у Хорива, где Господь заключил с израильтянами завет после того, как они вышли из Египта. См. главу |