2 Коринфянам 8:16 - Восточный Перевод16 Я благодарен Всевышнему, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 Благодарю Бога, даровавшего Титу такую же, как и у нас, сердечную заботу о вас. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»16 Я благодарен Аллаху, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 Я благодарен Всевышнему, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне. См. главуперевод Еп. Кассиана16 Но благодарение Богу, Который влагает в сердце Тита всё то же усердие к вам, См. главуБиблия на церковнославянском языке16 Благодарение же Богови, давшему тожде тщание о вас в сердце титово: См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Я благодарю Бога, вложившего в сердце Тита такое же рвение помочь вам, которым мы также обладаем. См. главу |