Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 27:31 - Восточный Перевод

31 Агритянину Иазизу – за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давуда.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 за овец — Язиз из Хагара. Все они были распорядителями во владениях Давида.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Агритянину Иазизу – за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Агритянину Иазизу – за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Довуда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 Иазиз агаритянин отвечал за овец. Все они были начальниками, которые следили за собственностью царя Давида.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

31 над мелким скотом — Иазиз Агаритянин. Все эти были начальниками над имением, которое было у царя Давида.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

31 Агарянину Иазизу — за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 27:31
6 Перекрёстные ссылки  

Исмаильтянину Овилу – за верблюдами. Меронотянину Иехдии – за ослами.


Ионафан, дядя Давуда, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Ахмони, воспитывал царских сыновей.


Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.


Они вели войну с агритянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.


Купил себе рабов и рабынь, и были у меня и другие рабы, рождённые в доме моём. Также крупного и мелкого скота было у меня больше, чем у кого-либо, кто жил до меня в Иерусалиме.


(В тот день там был один из слуг Шаула, который задержался перед Вечным, это был эдомитянин Доэг, глава пастухов Шаула.)


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама