1 Паралипоменон 23:5 - Восточный Перевод5 Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Вечного, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 четыре тысячи — привратники, и четыре тысячи восхваляли Господа на музыкальных инструментах, сделанных Давидом для восхвалений. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Вечного, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Четыре тысячи пусть будут привратниками и четыре тысячи пусть славят Вечного, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Четыре тысячи левитов будут привратниками, и четыре тысячи левитов будут музыкантами. Я сделал для них специальные музыкальные инструменты, играя на которых, они будут прославлять Господа». См. главуСинодальный перевод5 и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления. См. главуНовый русский перевод5 Пусть будут 4 000 привратниками, и 4 000 пусть славят Господа, играя на музыкальных инструментах, которые я для этого приготовил. См. главу |
По приказу своего отца Давуда он назначил группы священнослужителей для несения службы и левитов, чтобы они возносили хвалу Вечному и помогали священнослужителям выполнять то, что требовалось по установлениям каждого дня. Ещё он поставил привратников по группам у каждых ворот, потому что так повелел Давуд, человек Всевышнего.