Иона 1:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»10 Они ужаснулись и сказали: – Что ты наделал?! (Они знали, что он бежит от Вечного: Юнус уже рассказал им об этом.) См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Ответ поверг моряков в еще больший страх. «Что же ты сделал такого?!» — спросили они, когда поняли, что он от Господа бежит. См. главуВосточный Перевод10 Они ужаснулись и сказали: – Что ты наделал?! (Они знали, что он бежит от Вечного: Юнус уже рассказал им об этом.) См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Они ужаснулись и сказали: – Что ты наделал?! (Они знали, что он бежит от Вечного: Юнус уже рассказал им об этом.) См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Иона рассказал им, что он бежит от Господа. Это привело их в ужас, и они спросили его: «Какой же страшный поступок ты совершил против твоего Бога?» См. главуСинодальный перевод10 И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им. См. главуНовый русский перевод10 Они очень перепугались и спросили: — Что же ты наделал? (Они знали, что он бежит от Господа: он уже рассказал им об этом.) См. главу |