Ездра 10:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 (Они обещали развестись со своими жёнами, и за свою вину каждый принёс барана из своей отары в жертву повинности.) См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 (но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех); См. главуВосточный Перевод19 (Они обещали развестись со своими жёнами, и за свою вину каждый принёс барана из своей отары в жертву повинности.) См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 (Они обещали развестись со своими жёнами, и за свою вину каждый принёс барана из своей отары в жертву повинности.) См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Все они обещали разойтись со своими жёнами, а потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину. См. главуСинодальный перевод19 и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину; См. главуНовый русский перевод19 (Они обещали развестись со своими женами, и за свою вину каждый принес барана из своей отары в жертву повинности.) См. главу |