Судьи 8:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»5 Гедеон сказал жителям Суккота: – Дайте моим воинам хлеба, они утомлены, а я всё ещё преследую мадианских царей Зеваха и Салмана. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 И Гедеон попросил жителей Суккота: «Прошу вас, дайте моим людям лепешек: мы совсем обессилели, пока гнались за Зевахом и Цалмунной, царями мидьянскими». См. главуВосточный Перевод5 Гедеон сказал жителям Суккота: – Дайте моим воинам хлеба, они утомлены, а я всё ещё преследую мадианских царей Зеваха и Салмана. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Гедеон сказал жителям Суккота: – Дайте моим воинам хлеба, они утомлены, а я всё ещё преследую мадианских царей Зеваха и Салмана. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Гедеон сказал жителям Сокхофа: «Накормите моих солдат. Они очень устали, а мы преследуем Зевея и Салмана, мадиамских царей». См. главуСинодальный перевод5 И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских. См. главуНовый русский перевод5 Он сказал жителям Суккота: — Дайте моим воинам хлеба; они утомлены, а я всё еще преследую мадианских царей Зеваха и Салмана. См. главу |