Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 8:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Аллах отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? Когда он сказал им это, их негодование утихло.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Это в ваши руки Бог предал мадиамских князей Орева и Зеэва. А что же такое удалось свершить мне в сравнении с вами?» И их негодование утихло, когда он дал им такой ответ.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Всевышний отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? Когда он сказал им это, их негодование утихло.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Всевышний отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? Когда он сказал им это, их негодование утихло.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Так и сейчас — ваш урожай лучше! Господь отдал в ваши руки мадиамских вождей Орива и Зива. Как же я могу сравнивать свой успех с тем, что сделали вы?» Когда ефремляне услышали ответ Гедеона, они уже так не сердились, как раньше.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им такие слова.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Бог отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? — когда он сказал им это, их негодование утихло.

См. главу Копировать




Судьи 8:3
15 Перекрёстные ссылки  

Я верил, даже когда говорил: «Я сильно сокрушён».


Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Аллах навеки благословил тебя.


Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.


Терпеливый лучше воина, владеющий собой лучше завоевателя города.


Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.


Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.


В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнёт.


Как посланник аль-Масиха, я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Аллах дал каждому.


И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по благодати Аллаха, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с истинной верой;


Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.


Но он ответил им: – Что такого я совершил по сравнению с вами? Разве виноград, который добирал Ефраим, не лучше, чем весь урожай моего клана, клана Авиезера?


Гедеон и триста воинов, которые были с ним, утомились, но продолжали погоню. Они пришли к Иордану и переправились через него.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама