Судьи 7:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»18 Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «Меч за Вечного и за Гедеона!» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Когда мы затрубим в рога — я и те, кто со мной, трубите и вы со всех сторон вокруг лагеря, восклицая: „За Господа и Гедеона!“» См. главуВосточный Перевод18 Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «Меч за Вечного и за Гедеона!» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «Меч за Вечного и за Гедеона!» См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Окружите лагерь и, когда я со своими людьми начну трубить в трубы, тоже начинайте трубить и кричите: „За Господа и за Гедеона!”» См. главуСинодальный перевод18 когда я и находящиеся со мною затрубим трубою, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: [меч] Господа и Гедеона! См. главуНовый русский перевод18 Я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «За Господа и за Гедеона!». См. главу |