Судьи 5:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира, когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Когда Ты, Господи, из Сеира выступил, из земли Эдомской шествовал, земля тряслась, и небо дождем проливалось, и тучи проливались дождем. См. главуВосточный Перевод4 Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира, когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Когда вышел Ты, Вечный, из Сеира, когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило – облака изливали воду. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Господь, когда Ты вышел из Сеира, шёл маршем с Едомской земли, земля тряслась, небеса проистекали дождём, и облака проливали воду. См. главуСинодальный перевод4 Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду; См. главуНовый русский перевод4 Когда вышел Ты, Господи, из Сеира, когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило — облака изливали воду. См. главу |