Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 1:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Амореи тем временем оттеснили потомков Дана в нагорье и не пускали их на равнину.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Донитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 Аморреи заставили народ Дана жить в горах. Сыновьям Дана пришлось жить там потому, что аморреи не давали им спуститься в долину.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 И стеснили Аморреи сынов Дановых в горах, ибо не давали им сходить на долину.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий в долину.

См. главу Копировать




Судьи 1:34
4 Перекрёстные ссылки  

они пошли и напали на Лаиш. Взяв город и предав его мечу, они заняли его. Они поселились в Лаише и назвали его Дан, в честь своего предка.


И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными.


Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными.


В те дни у Исраила не было царя. Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Исраила ещё не была ему отведена.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама