Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Софония 3:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12-13 Остаток твой сохраню — людей смиренных, простых, на имя Господне уповающих. Они не будут поступать несправедливо, не станут говорить ложь, не ведом им будет язык коварства. Они будут пастись и отдыхать без опаски, и никто не потревожит их».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Я оставлю только смиренный и простой народ в Моём городе, и он будет верить в имя Господа.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Я оставлю среди тебя кроткий и простой народ, который будет в имени Господа искать прибежища.

См. главу Копировать




Софония 3:12
24 Перекрёстные ссылки  

Но сегодня – на миг – Вечный, наш Бог, смилостивился над нами. Он оставил в живых некоторых из нас и дал нам утвердиться в Своём святилище. Он просветил наши глаза и облегчил наше рабство.


Тогда беднейшие найдут себе пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я уморю голодом, и уцелевших твоих Я убью.


Что же ответить вестникам этого народа? Что Вечный утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из Его народа.


Кроткие найдут в Вечном новую радость; бедняки возликуют в святом Боге Исраила.


Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога.


И пусть в ней останется десятая часть её жителей, она будет снова опустошена. Но как от теревинфа и от дуба остаётся корень, когда их срубят, так и оставшийся святой народ, словно корень, породит новую жизнь.


Благословен тот, кто полагается на Вечного, чья надежда – Вечный.


В те дни, в то время, – возвещает Вечный, – будут искать за Исраилом вину, но её не окажется, будут искать за Иудеей грехи, но ничего не найдут, потому что Я прощу тех, кого оставлю в живых.


Но некоторых Я пощажу. Некоторые из вас спасутся от меча, когда вы будете рассеяны среди народов и стран.


Они будут править мечом в земле ассирийской, обнажённым мечом – в земле Нимрода. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.


Вечный благ, Он – убежище в дни бедствий. Он заботится о тех, кто Ему доверяет,


Оно было расторгнуто в тот день, и беднейшие из отары, которые наблюдали за мной, узнали, что таково было слово Вечного.


Я пас беднейших овец отары, обречённых на убой. Я взял два посоха и назвал один «Милостью», а другой «Единством», и пас отару.


слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.


На Него будут надеяться народы».


– Благословенны те, кто осознаёт свою нужду в Аллахе, потому что они подданные Царства Аллаха.


Исаия также говорит: «Придёт Корень Есея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него».


Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Аллах тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?


Через Него вы и верите в Аллаха, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама