Руфь 1:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Вместе с ними она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Покинула она дом свой на чужбине, и с ней — обе невестки. А когда они вышли на дорогу, ведущую в Иудею, См. главуВосточный Перевод7 Вместе с ними она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Вместе с ними она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Они покинули место, где жили, и отправились обратно в землю Иудейскую. См. главуСинодальный перевод7 И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею. Когда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую, См. главуНовый русский перевод7 Вместе со своими снохами она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды. См. главу |