Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 8:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 В этой самой надежде и были мы спасены. Не на то в надежде, что уже могли мы видеть (иначе незачем было бы нам надеяться: никому нет нужды надеяться на то, что он уже видит),

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 В этой надежде мы и спасены. Но надежда не бывает направлена на то, что уже видимо; если что-то уже видимо, то на что же надеяться?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 Ибо мы были спасены в надежде. Но надежда, когда её видят, не есть надежда: ибо, если кто что видит, чего ему и надеяться?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Упованием бо спасохомся. упование же видимое, несть упование: еже бо видит кто, что и уповает?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Мы были спасены, чтобы обрести эту надежду, но если бы мы могли видеть то, на что надеемся, то это уже не была бы надежда, потому что кто же может надеяться на то, что уже получил?

См. главу Копировать




К Римлянам 8:24
29 Перекрёстные ссылки  

Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.


Взывают праведные, и Вечный их слышит и от всех скорбей их избавляет.


Зло погубит нечестивого; ненавидящие праведного будут осуждены.


Нечестивых губит их же злодейство, а праведникам и в смерти прибежище.


Благословен тот, кто полагается на Вечного, чья надежда – Вечный.


Возвращайтесь в свою крепость, узники, у которых теперь есть надежда! Сегодня Я возвещаю, что воздам тебе вдвое больше, чем ты потеряла.


Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.


Пусть же Аллах, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой.


Ведь всё Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.


Ведь, когда не оставалось никакой надежды, Ибрахим всё-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Так многочисленно будет твоё потомство».


Через Него нам верою открыт доступ к благодати, в которой мы сейчас и стоим. И мы ликуем в надежде на то, что разделим славу Аллаха.


потому что всё творение было подчинено состоянию безысходности не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на


А сейчас существуют эти три: вера, надежда и любовь, но важнее из них – любовь.


Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.


ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.


Но мы с уверенностью от Духа ожидаем оправдания перед Аллахом через веру в аль-Масиха.


Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Паул, – служитель этой Радостной Вести.


Аллах захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что аль-Масих живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу!


Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести,


Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.


Пусть Сам наш Повелитель Иса аль-Масих и Аллах, наш Небесный Отец, Который полюбил нас и по благодати дал нам вечное утешение и светлую надежду,


чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.


Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.


Через Него вы и верите в Аллаха, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Аллаха.


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха! По Своей великой милости Он через воскресение Исы аль-Масиха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.


Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама