К Римлянам 7:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»3 И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Если при живом еще муже сойдется она с другим мужчиной, то будет считаться прелюбодейкой. Но если умрет ее муж, она с ним законом не связана больше и, выходя за другого замуж, не нарушает тем самым супружеской верности. См. главуВосточный Перевод3 И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого. См. главуперевод Еп. Кассиана3 Следовательно при живом муже она будет называться прелюбодейцею, если станет женой другого мужа; если же умрет муж, она свободна от закона, так что она не прелюбодейца, став женой другого мужа. См. главуБиблия на церковнославянском языке3 Темже убо, живу сущу мужу, прелюбодейца бывает, аще будет мужеви иному: аще ли умрет муж ея, свободна есть от закона, не быти ей прелюбодейце, бывшей мужу иному. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 И потому, пока её муж жив, будет считаться, что она нарушила супружескую верность, если станет женой другого. Но если её муж умрёт, то она больше не подвластна закону о браке и потому не нарушает супружеской верности, став женой другого. См. главу |