К Римлянам 7:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»18 Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Знаю я, что во мне, в плоти моей, ничего доброго нет. Как ни хочется мне делать доброе, я не в силах. См. главуВосточный Перевод18 Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Я знаю, что во мне, то есть в моей греховной природе, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу. См. главуперевод Еп. Кассиана18 Ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; ибо желать я могу, но совершать добро — нет. См. главуБиблия на церковнославянском языке18 Вем бо, яко не живет во мне, сиречь во плоти моей, доброе: еже бо хотети прилежит ми, а еже содеяти доброе, не обретаю. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Да, я знаю, что добро не живёт во мне, то есть не во мне, а в моей грешной природе. Желание совершать праведные поступки всегда со мной, но я не совершаю их. См. главу |