Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Екклесиаст 3:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 И узнал я, что нет для людей ничего лучшего, кроме как радовать да тешить себя, покуда живы.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Я понял, что лучшее для людей, — это быть счастливыми и стремиться к наслаждениям всю жизнь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.

См. главу Копировать




Екклесиаст 3:12
17 Перекрёстные ссылки  

Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.


И увидел я, что нет ничего лучше для человека, чем наслаждаться своим трудом, потому что такова его доля. Ведь кто может показать ему то, что будет после него?


Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством.


Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исы: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».


Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда всё у вас будет чисто.


Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях. Но мы согрешили, и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?


Как Вечный радовался, делая вам добро и умножая ваше число, так Он будет радоваться, губя и истребляя вас. Вы будете искоренены из земли, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.


Там, в присутствии Вечного, вашего Бога, вы и ваши семьи будете есть и радоваться всему, что сотворят ваши руки, потому что Вечный, ваш Бог, благословил вас.


Всё это вы должны есть в присутствии Вечного, вашего Бога, на том месте, которое Вечный, ваш Бог, укажет вам, – все вы, ваши сыновья и дочери, слуги и служанки, левиты из ваших городов, – есть и радоваться перед Вечным, вашим Богом, всему, что сделали ваши руки.


Радуйся всему доброму, что Вечный, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас.


Я пытался утешить себя вином и, сохраняя мудрость, предаться глупости. Я хотел увидеть, что стоит людям делать под небом в немногие дни их жизни.


Нет ничего лучше для человека, чем есть, пить и находить наслаждение в труде. Я понял, что и это даёт рука Аллаха,


Итак, я воздаю хвалу веселью, потому что нет ничего лучше для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться. И радость будет сопровождать его в трудах во все дни его жизни, которые Аллах дал ему под солнцем.


Веселись, юноша, пока молодой, пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей. Следуй влечению сердца твоего и желанию глаз твоих, но знай, что за всё это Аллах приведёт тебя на суд.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама