Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Плач 3:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Он погнал меня и ввёл во тьму, а не в свет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Он влек меня за Собой и во тьму привел, а не к свету.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Он погнал меня и ввёл во тьму, а не в свет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Он погнал меня и ввёл во тьму, а не в свет.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет невиден.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.

См. главу Копировать




Плач 3:2
11 Перекрёстные ссылки  

Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждём мы света, но всё во тьме, ждём сияния, но ходим во мраке.


Но когда я ждал добра, пришло зло; уповал я на свет, но настала тьма.


Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.


И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили своё жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на Суд великого дня.


О, как навис гнев Владыки над дочерью Сиона, словно грозовые тучи! С небес сбросил на землю красу Исраила и не вспомнил о храме, подножии для ног Своих, в день гнева Своего.


Воздайте славу Вечному, вашему Богу, пока Он не навёл тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.


Я смотрю на землю, но она пуста и безлика, и на небеса, но свет их погас.


Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят.


В полдень ты будешь бродить на ощупь, как слепец во тьме. Ты будешь неудачлив во всём, что будешь делать; изо дня в день тебя будут притеснять и грабить, и не будет у тебя защитника.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама