Осия 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»10 Они будут есть, но не насытятся, будут блудить, но останутся бездетными, потому что они оставили Вечного и предали себя См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Будут есть, да не пойдет им пища впрок, и, сколько б ни блудили они, не возрастет их потомство, ибо оставили они Господа, предавшись См. главуВосточный Перевод10 Они будут есть, но не насытятся, будут блудить, но останутся бездетными, потому что они оставили Вечного и предали себя См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Они будут есть, но не насытятся, будут блудить, но останутся бездетными, потому что они оставили Вечного и предали себя См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Они будут есть, но не насытятся, они предадутся разврату с блудницами, но останутся бездетными. Всё это произойдёт, потому что они оставили Господа и отдались другим богам. См. главуСинодальный перевод10 Будут есть, и не насытятся; будут блудить, и не размножатся; ибо оставили служение Господу. См. главуНовый русский перевод10 Они будут есть, но не насытятся, будут блудить, но останутся бездетными, потому что они оставили Господа и предали себя См. главу |