Осия 2:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»21-22 В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля, – возвещает Вечный. – Я скажу небу, и оно пошлёт дождь на землю. Земля же даст зерно, молодое вино и оливковое масло. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Я с отрадой тогда отзовусь, на мольбы небес о дожде отзовусь, а небеса землю не оставят без ответа, — таково вещее слово Господне. — См. главуВосточный Перевод21-22 В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля, – возвещает Вечный. – Я скажу небу, и оно пошлёт дождь на землю. Земля же даст зерно, молодое вино и оливковое масло. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21-22 В тот день Я отвечу на мольбы Изрееля, – возвещает Вечный. – Я скажу небу, и оно пошлёт дождь на землю. Земля же даст зерно, молодое вино и оливковое масло. См. главуСвятая Библия: Современный перевод21 «И в тот день Я дам тебе ответ, — так говорит Господь. — Я буду говорить с небом, и оно даст земле дождь, См. главуСинодальный перевод21 И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю, См. главуНовый русский перевод21 В тот день Я отвечу, — возвещает Господь. — Я скажу небу, и оно пошлет дождь на землю. См. главу |