Осия 2:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»2 – Обличайте свою мать, обличайте её, потому что она Мне не жена, а Я ей не муж. Пусть она уберёт распутный взгляд со своего лица и разврат от грудей своих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 «Но мать свою к ответу призовите, суду ее предайте! Не жена она Мне больше, и Я не муж ей. Пусть она от блуда отвратится и груди свои на соблазн не выставляет, См. главуВосточный Перевод2 – Обличайте свою мать, обличайте её, потому что она Мне не жена, а Я ей не муж. Пусть она уберёт распутный взгляд со своего лица и разврат от грудей своих. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 – Обличайте свою мать, обличайте её, потому что она Мне не жена, а Я ей не муж. Пусть она уберёт распутный взгляд со своего лица и разврат от грудей своих. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 «Осуждайте и упрекайте мать вашу, потому что она Мне больше не жена, а Я ей не муж! Пусть изменится она, оставив своё распутство, и отнимет любовников от своей груди. См. главуСинодальный перевод2 Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж ее; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих, См. главуНовый русский перевод2 Обличайте свою мать, обличайте ее, потому что она — не Моя жена, а Я — не ее муж. Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица и разврат от грудей своих. См. главу |
Так говорит Вечный: – Вы говорите, что Я развёлся с вашей матерью, с Исраилом, но где разводное письмо, с которым Я прочь её отослал? Из-за ваших преступлений была отослана ваша мать! Вы говорите, что Я продал вас, Моих детей, как продают что-то в уплату своего долга, но кому же Я был должен? Из-за грехов своих были вы проданы!