Неемия 13:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»17 Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: – Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Я призвал к ответу иудейскую знать: «Зачем вы творите это зло, оскверняя день субботний? См. главуВосточный Перевод17 Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: – Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: – Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? См. главуСвятая Библия: Современный перевод17 Я сказал знатным людям Иудеи, что они поступают неправильно. Я сказал им: «Вы совершаете большой грех. Вы оскверняете субботний день, делая его подобным любому другому дню. См. главуСинодальный перевод17 И я сделал выговор знатнейшим из Иудеев и сказал им: зачем вы делаете такое зло и оскверняете день субботний? См. главуНовый русский перевод17 Я упрекнул знать Иудеи и сказал им: «Что за злое дело вы делаете, оскверняя субботний день? См. главу |