Бытие 49:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»33 Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова33 Закончив свое завещание сыновьям, Иаков положил ноги свои на постель и скончался, отошел к праотцам. См. главуВосточный Перевод33 Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)33 Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам. См. главуСвятая Библия: Современный перевод33 Закончив говорить с сыновьями, Иаков лёг, положил ноги на постель и умер. См. главуСинодальный перевод33 И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему. См. главуНовый русский перевод33 Закончив давать наставления сыновьям, Иаков поднял ноги на постель, испустил дух и отошел к своим предкам. См. главу |