Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 47:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землёй будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам остаться в живых, и чтобы эта земля не опустела.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Зачем нам умирать у тебя на глазах, погибая вместе с землями нашими? Возьми нас и земли наши за хлеб, и мы, вместе с землей нашей, будем принадлежать фараону, станем рабами его. Дай нам зерна для посева, чтобы нам жить и не умереть голодной смертью, а земле нашей не превратиться в пустыню».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землёй будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам остаться в живых, и чтобы эта земля не опустела.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землёй будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам остаться в живых, и чтобы эта земля не опустела.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Мы, наверняка, все умрём у тебя на глазах, но если ты дашь нам хлеб, то мы отдадим фараону нашу землю, а сами станем его рабами. Дай нам семян, чтобы посеять, и тогда мы не умрём, а выживем, земля же снова принесёт нам урожай».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землей будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам жить и не умереть и чтобы эта земля не опустела.

См. главу Копировать




Бытие 47:19
11 Перекрёстные ссылки  

Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.


Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханаане, все египтяне пришли к Юсуфу и сказали: – Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.


Когда год прошёл, они пришли к нему и сказали: – Мы не станем таить от нашего господина, что наши деньги кончились и наш скот принадлежит тебе, так что у нас ничего не осталось для нашего господина, кроме наших тел и нашей земли.


Так Юсуф купил всю землю в Египте для фараона. Египтяне продали каждый своё поле, потому что голод одолел их, и земля стала собственностью фараона,


– Кожа за кожу! – отвечал Шайтан. – За свою жизнь человек отдаст всё, что имеет.


Весь народ её стонет в поисках хлеба, отдаёт драгоценности свои за пищу, лишь бы жизнь сохранить. – О Вечный, обрати Твой взор и посмотри, как я унижена!


Мы протягивали руку к Египту и Ассирии, прося у них хлеба.


Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой, потому что меч подстерегает нас в пустыне.


Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама