Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 43:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Тогда их отец Исраил сказал им: – Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в ваши сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку – бальзам и мёд, специи и мирру, фисташки и миндаль.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 «Раз на то пошло, — сказал им Израиль, отец их, — тогда сделайте так: возьмите с собой то, чем славится земля наша: бальзам и мед виноградный, пряности и ладан, фисташки и миндаль, и отвезите это в дар тому человеку.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Тогда их отец Исраил сказал им: – Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в ваши сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку – бальзам и мёд, специи и мирру, фисташки и миндаль.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Тогда их отец Исроил сказал им: – Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в ваши сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку – бальзам и мёд, специи и мирру, фисташки и миндаль.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 И сказал тогда их отец Израиль: «Если это так, то берите с собой Вениамина и захватите с собой дары для правителя. Возьмите то, что мы сумели собрать на своей земле: мёд, фисташки, миндаль, пряности и мирру,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Израиль, отец их, сказал им: если так, то вот что сделайте: возьмите с собою плодов земли сей и отнесите в дар тому человеку несколько бальзама и несколько меду, стираксы и ладану, фисташков и миндальных орехов;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Тогда их отец Израиль сказал им: — Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в ваши сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку — бальзам и мед, специи и мирру, фисташки и миндаль.

См. главу Копировать




Бытие 43:11
37 Перекрёстные ссылки  

– Нет, прошу тебя! – сказал Якуб. – Если я нашёл расположение в твоих глазах, то прими от меня этот дар. Для меня видеть твоё лицо – это как увидеть лицо Аллаха, ты ведь принял меня так милостиво.


Они сели за еду и тут увидели караван исмаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены специями, бальзамом и миррой, которые они везли в Египет.


Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.


Пусть Бог Всемогущий дарует вам милость перед ним, чтобы он позволил и другому вашему брату, и Вениамину вернуться с вами. Что же до меня, то если мне суждено лишиться детей, пусть я лишусь.


Они взяли подарки и вдвое больше серебра, затем взяли Вениамина, немедля отправились в Египет и предстали перед Юсуфом.


Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.


Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.


не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев, от всех царей Аравии и наместников страны.


Всякий приходящий приносил дары – изделия из серебра и золота, одежды, оружие и пряности, лошадей и мулов, и так – из года в год.


– Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня.


И Сулейман правил всеми царствами от реки Евфрат до земли филистимлян и до самой границы Египта. Эти страны платили дань и служили Сулейману во все дни его жизни.


Ахаз взял золото и серебро, сколько нашлось в храме Вечного и в сокровищницах царского дворца, и послал их в дар царю Ассирии.


В то время вавилонский царь Меродах-Баладан, сын Баладана, отправил Езекии письма и подарок, потому что услышал о его болезни.


он сказал Хазаилу: – Возьми с собой подарок и иди встречать пророка. Спроси через него Вечного, выздоровею ли я от этой болезни.


«Ступай, собери вместе всех сузских иудеев и поститесь ради меня. Ни ночью, ни днём не ешьте и не пейте в течение трёх дней. Я со своими служанками тоже буду поститься, как и вы. Потом я пойду к царю, хотя это и против закона, и если пропаду – то пропаду».


Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.


Потому к ним же обращается народ Аллаха и пьёт слова их, как воду из полной чаши.


И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас».


Я сошёл, чтобы избавить исраильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край хананеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.


Лишь неразумный человек даёт залог, чтобы ручаться за другого.


Подарок открывает человеку путь и приводит его к вельможам.


Многие заискивают перед правителем, и дающему подарки – всякий друг.


Тайный подарок успокаивает гнев, и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.


Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя! Насколько слаще вина любовь твоя, и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов!


нардом и шафраном, с благовонным тростником и корицей, с разными благовонными деревьями, с миррой и алоэ – всякими лучшими ароматами.


– Спеши, возлюбленный мой, скачи, словно газель или как молодой олень в горах, где произрастают пряности.


Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа?


Деданитяне вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и чёрным деревом.


Иудея и Исраил вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннита и сласти, мёд, оливковое масло и бальзам.


Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.


Но вам Я сказал: „Вы завладеете их землёй. Я дам вам в наследие эту землю, где течёт молоко и мёд“. Я – Вечный, ваш Бог, Который отделил вас от народов.


Когда мы поняли, что он непоколебим в своём решении, мы умолкли, сказав только: – Пусть свершится воля Вечного Повелителя.


лучшим, что даёт солнце, лучшим урожаем каждого месяца;


И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручён людям, что следуют за тобой.


Шаул сказал слуге: – Если мы пойдём, то, что же мы дадим этому человеку? Еда в наших мешках кончилась. У нас нет подарка, чтобы принести ему. Что у нас есть?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама