Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 31:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

46 Он сказал своей родне: – Наберите камней. Они набрали камней, сложили их в кучу и сели есть возле неё.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

46 Велел он и всем домочадцам своим собирать камни; те собрали такое множество камней, что образовался немалый холм, на котором все вместе принялись за трапезу.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

46 Он сказал своей родне: – Наберите камней. Они набрали камней, сложили их в кучу и сели есть возле неё.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

46 Он сказал своей родне: – Наберите камней. Они набрали камней, сложили их в кучу и сели есть возле неё.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

46 и велел своим людям найти ещё камней и положить их грудой, а потом они ели около этой груды камней.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

46 И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели [и пили] там на холме. [И сказал ему Лаван: холм сей свидетель сегодня между мною и тобою.]

См. главу Копировать

Новый русский перевод

46 Он сказал своей родне: — Наберите камней. Они набрали камней, сложили их грудой и сели возле нее за трапезу.

См. главу Копировать




Бытие 31:46
11 Перекрёстные ссылки  

Взяв с собой родственников, он погнался за Якубом и через семь дней настиг его в нагорьях Галаада.


Если же ты найдёшь у кого-нибудь здесь своих божков, тому не жить. В присутствии родни смотри сам, есть ли у меня что-нибудь твоё, и если есть, то забирай обратно. Якуб не знал, что божков украла Рахиля.


Ты обыскал всё моё добро – что ты нашёл из своего имущества? Положи, что нашёл, перед твоей и моей роднёй, и пусть они нас рассудят.


Якуб взял камень и поставил его памятным знаком.


Лаван назвал её Иегар-Сахадута, а Якуб назвал её Гал-Ед.


Он принёс жертву там, в нагорье, и пригласил своих родственников разделить трапезу. Они поели и переночевали там,


Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней. Тем временем все исраильтяне разбежались по своим домам.


время раскидывать камни и время их собирать; время обнимать и время воздерживаться от объятий;


Над Аханом они набросали большую груду камней, которая осталась до сегодняшнего дня. После этого Вечный оставил Свой пылающий гнев. Поэтому то место зовётся долиною Ахор («беда») и до сих пор.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама