Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 31:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 погнал весь скот впереди себя и, взяв всё добро, которое он скопил в Паддан-Араме, отправился в путь к своему отцу Исхаку в землю Ханаана.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 вывел весь свой скот, взял всё свое имущество, которое он приобрел в Паддан-Араме, и отправился в землю ханаанскую, к отцу своему Исааку.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 погнал весь скот впереди себя и, взяв всё добро, которое он скопил в Паддан-Араме, отправился в путь к своему отцу Исхаку в землю Ханаана.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 погнал весь скот впереди себя и, взяв всё добро, которое он скопил в Паддан-Араме, отправился в путь к своему отцу Исхоку в землю Ханона.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 и они отправились в обратный путь в землю Ханаанскую, где жил его отец. Впереди шли стада, которыми владел Иаков. Он забрал с собой всё, что приобрёл, пока жил в Падан-Араме.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, [и все свое,] чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 погнал весь скот впереди себя и, взяв всё добро, которое он скопил в Паддан-Араме, отправился в путь к своему отцу Исааку в землю Ханаана.

См. главу Копировать




Бытие 31:18
8 Перекрёстные ссылки  

Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама, сестре арамея Лавана.


Есав затаил злобу на Якуба из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки – тогда я убью моего брата Якуба».


так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Вечный будет моим Богом,


Якуб посадил детей и жён на верблюдов,


Посланцы вернулись и сказали Якубу: – Мы были у твоего брата Есава, и теперь он сам идёт тебе навстречу, и с ним четыреста человек.


время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама