Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 29:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Продолжив свой путь, Иаков пришел в землю сынов Востока.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Затем Иаков продолжил свой путь, направляясь в страну на востоке.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 И встал Иаков и пошел в землю сынов востока [к Лавану, сыну Вафуила Арамеянина, к брату Ревекки, матери Иакова и Исава].

См. главу Копировать

Новый русский перевод

1 Иаков продолжил путешествие и пришел в землю восточных народов.

См. главу Копировать




Бытие 29:1
17 Перекрёстные ссылки  

Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошёл в Месопотамию, держа путь к городу, где жил Нахор.


Исхаку было сорок лет, когда он женился на Рабиге, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама, сестре арамея Лавана.


Сыновей наложниц он щедро одарил и ещё при жизни своей отослал их от своего сына Исхака на восток, в восточную землю.


Аллах сказал Якубу: – Пойди в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Аллаху, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Есава.


Там он построил жертвенник и назвал то место Ил-Вефиль («Всевышний, явившийся в Вефиле»), потому что там Аллах открылся ему, когда он бежал от своего брата.


Мудрость Сулеймана превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.


Итак, иди и ешь с удовольствием свой хлеб и пей вино своё с радостью в сердце, потому что Аллаху угодны твои дела.


Якуб убежал в Месопотамию и там работал за жену: чтобы заплатить за неё, он пас овец.


И Валаам произнёс пророчество: – Из Сирии привёл меня Валак, царь Моава – от гор восточных: «Приди, прокляни мне Якуба; приди, обреки Исраил на погибель».


Всякий раз, когда исраильтяне сеяли, мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы вторгались в страну.


Все мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы объединили силы, переправились через Иордан и встали станом в долине Изреель.


Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу.


А Зевах и Салман были в Каркоре с войском примерно в пятнадцать тысяч воинов – всё, что осталось от войск восточных народов (всего пало сто двадцать тысяч человек, носящих оружие).


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама