Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 27:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Послушай же меня, сын мой, и сделай то, что я скажу тебе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Теперь, сын мой, слушай и делай, что я говорю:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.

См. главу Копировать




Бытие 27:8
8 Перекрёстные ссылки  

И сказал ей Вечный: – Два племени в чреве твоём, два народа произойдут из тебя и разделятся; один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему.


Мать сказала ему: – Проклятие пусть будет на мне, сын мой, а ты делай, как я говорю: пойди и принеси козлят.


Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану.


«Принеси дичи и приготовь мне вкусной еды, чтобы я благословил тебя перед Вечным, прежде чем умру».


Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит.


Но Петир и Иохан ответили им: – Посудите сами, справедливо ли перед Аллахом подчиняться вам больше, чем Аллаху?


Петир и другие посланники аль-Масиха ответили: – Мы должны больше подчиняться Аллаху, чем людям!


Дети, будьте послушны своим родителям как подобает последователям Повелителя, это ваш долг.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама