Бытие 27:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 а ты отнесешь ему, чтобы он поел и благословил тебя, пока еще жив». См. главуВосточный Перевод10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 а ты отнесёшь эту еду отцу, и он благословит тебя перед смертью». См. главуСинодальный перевод10 а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею. См. главуНовый русский перевод10 Потом отнеси ее отцу, он поест и благословит тебя перед смертью. См. главу |