Бытие 25:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»). Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Потом родился второй близнец, ухватившийся рукой своей за пятку Исава; его назвали Иаковом. Исааку было шестьдесят лет, когда они родились. См. главуВосточный Перевод26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Есава; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»). Исхаку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Эсова; поэтому он был назван Якуб («он держится за пятку»). Исхоку было шестьдесят лет, когда Рабига родила их. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Когда же родился второй, он крепко держался за пятку Исава, и потому его назвали Иаковом. Исааку было 60 лет, когда они родились. См. главуСинодальный перевод26 Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились [от Ревекки]. См. главуНовый русский перевод26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Исава; поэтому он был назван Иаковом. Исааку было шестьдесят лет, когда Ревекка родила их. См. главу |