Бытие 24:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей хананеев, в чьей земле я живу, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова37 Господин мой взял с меня клятву, что жену для сына его я не стану искать среди местных девиц, ханаанеянок, См. главуВосточный Перевод37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей хананеев, в чьей земле я живу, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей ханонеев, в чьей земле я живу, См. главуСвятая Библия: Современный перевод37 Мой господин заставил меня поклясться ему: „Не допусти, чтобы мой сын женился на хананеянке. Я не хочу, чтобы он женился на одной из дочерей хананеев, хотя мы и живём среди этого народа. См. главуСинодальный перевод37 и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу, См. главуНовый русский перевод37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей хананеев, в чьей земле я живу, См. главу |