Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 13:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тогда Ибрам сказал Луту: – Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Тогда Аврам сказал Лоту: «Мы с тобой близкие родственники, и никаких раздоров между мной и тобой, между твоими и моими пастухами не должно быть!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Тогда Ибрам сказал Луту: – Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тогда Ибром сказал Луту: – Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Узнав об этом, Аврам сказал Лоту: «Не подобает нам спорить друг с другом, и не подобает твоим людям спорить с моими людьми, так как все мы братья.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Тогда Аврам сказал Лоту: — Пусть не будет раздора ни между тобой и мной, ни между твоими пастухами и моими, потому что мы родственники.

См. главу Копировать




Бытие 13:8
30 Перекрёстные ссылки  

Не вся ли земля перед тобою? Давай разделимся: если ты пойдёшь налево, то я поверну направо, а если ты пойдёшь направо, то я поверну налево.


Когда Ибрам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рождённых в его доме, погнался за четырьмя царями, и преследовал их до Дана.


После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: – Ни о чём не тревожьтесь в пути!


вы должны ответить: «Рабы твои с отрочества своего и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.


Славьте Вечного, все рабы Его, служащие ночью в доме Вечного!


На следующий день он увидел двух дерущихся евреев. Он спросил обидчика: – Зачем ты бьёшь своего соплеменника?


Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.


Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.


Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору.


Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего.


На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»


Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.


Делайте всё без жалоб и споров,


Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Аллахом любить друг друга.


Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.


Любите друг друга как братья.


Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.


Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Аллаха и почитайте императора.


Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны.


Прежде всего, преданно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.


благочестие – братолюбием, братолюбие – любовью.


Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь – от Аллаха, и каждый, кто любит, рождён от Аллаха и знает Аллаха.


А в Шехем пришёл Гаал, сын Эведа, вместе со своими братьями, и жители Шехема доверились ему.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама