Притчи 30:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 лицемерие и ложь от меня удали, не давай мне ни бедности, ни богатства, хлебом насущным меня питай, См. главуВосточный Перевод8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 удали от меня пустословие и ложь, и не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 помоги мне не лгать. Не дай мне быть слишком бедным или слишком богатым. Дай только то, что мне необходимо каждый день. См. главуСинодальный перевод8 суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом, См. главуНовый русский перевод8 удали от меня суету и ложь, не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай, См. главу |