Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Притчи 24:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 У кого на уме зло — того будут звать коварным.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Если ты всегда замышляешь несчастья, люди будут знать тебя как приносящего беды и никогда не будут слушать тебя.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.

См. главу Копировать




Притчи 24:8
12 Перекрёстные ссылки  

С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог.


Они клеветники, они ненавидят Аллаха, они наглы, надменны, хвастливы, изобретательны на зло, непокорны родителям;


Разве умышляющие зло не сбились с пути? А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность.


сердце, что вынашивает нечестивые замыслы, ноги, что скоры бежать к злу,


Ложь в его сердце; он замышляет зло и постоянно сеет раздор.


Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Вечного, кто советует беззаконное.


Приёмы подлеца скверные, он вынашивает злобные мысли – погубить бедняков ложью, даже если жалоба бедных справедлива.


Замыслы глупости – грех, и глумливого гнушаются люди.


ведь насилие у них на уме, и уста их говорят о злодействе.


Ещё царь сказал Шимею: – В своём сердце ты хранишь память обо всём том зле, которое ты сделал моему отцу Давуду. Теперь Вечный воздаст тебе за твоё злодеяние.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама