Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Притчи 24:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 и, как бродяга, придет к тебе бедность, ворвется нищета, как разбойник».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 всё это сделает тебя бедным очень быстро, и вскоре у тебя ничего не останется, словно вор вломился в дом твой и всё забрал.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя — как человек вооруженный».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

34 и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.

См. главу Копировать




Притчи 24:34
8 Перекрёстные ссылки  

Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.


Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.


Ленивый в своей работе – брат разрушителя.


немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,


Вот ещё мудрые изречения Сулеймана, собранные людьми Езекии, царя Иудеи.


Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.


Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,


и придёт к тебе нищета, как грабитель, настигнет нужда, как разбойник.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама