Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Притчи 21:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Любящий развлечения обеднеет, любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Любишь веселиться — в нужду попадешь; тому, кто вино и пиры любит, богатым не бывать.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Любящий развлечения обеднеет, любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Любящий развлечения обеднеет, любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Если приятное времяпрепровождение — главное для человека, то он будет беден, и, если человек тот любит вино и еду, он никогда не будет богатым.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Любящий развлечения обеднеет, любящий вино и масло не разбогатеет.

См. главу Копировать




Притчи 21:17
9 Перекрёстные ссылки  

Не праведный будет наказан, а нечестивый, не верный – а вероломный.


Дорогое добро и масло остаётся в доме у мудрого, а глупец его проедает.


Не будь среди тех, кто упивается вином и объедается мясом,


ведь пьяницы и обжоры обеднеют, и сонливость оденет их в лохмотья.


Но если вдова живёт лишь ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей.


предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама