Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Притчи 17:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Друг любит всегда, а брат рожден, чтобы в беде прийти на помощь.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Друг любит во все времена, истинный брат поддерживает в несчастье.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.

См. главу Копировать




Притчи 17:17
16 Перекрёстные ссылки  

Есть друзья, с которыми лучше не знаться, но иной друг ближе брата.


И Ионафан заставил Давуда поклясться вновь, потому что он любил его, как самого себя.


Бедняка ненавидят даже его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовёт их, нет их нигде.


А Ионафан заключил с Давудом дружеский союз, потому что любил его, как самого себя.


Ведь и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, – все дети одного Небесного Отца, и поэтому Иса не стыдится называть их братьями.


Но Руфь ответила: – Не уговаривай меня покинуть тебя или отвернуться от тебя. Куда пойдёшь ты, туда и я, и где ты остановишься, там остановлюсь и я. Твой народ будет моим народом и твой Бог – моим Богом.


Если в это время ты промолчишь, спасение и избавление для иудеев придут откуда-нибудь ещё, но ты и дом твоего отца пропадёте. И кто знает, не ради такого ли времени облеклась ты царским саном?»


Я скорблю по тебе, Ионафан, мой брат, ты был мне очень дорог. Твоя любовь была для меня прекрасна, прекраснее любви женщин.


А сын Шаула, Ионафан, пришёл к Давуду в Хореш и помог ему укрепиться в Аллахе.


и предупредил его: – Мой отец Шаул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись, спрячься в укрытии и оставайся там.


Но Иттай ответил царю: – Верно, как и то, что жив Вечный и жив господин мой царь, – где бы ни был господин мой царь, жизнь ли то будет или смерть, там будет и твой раб.


Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты. Я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе всё, что узнаю.


Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей.


Глупый сын – гибель для отца, а вздорная жена – несмолкающая капель.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама