Михей 4:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»7 Из этих хромых и изгнанников Я сделаю сильный народ. Я, Вечный, буду править ими с горы Сион, с того дня и вовек. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Хромых сделаю „остатком“ Своим; отверженные народом сильным станут; и будет царствовать над ними Господь на горе Сион отныне и вовеки». См. главуВосточный Перевод7 Из этих хромых и изгнанников Я сделаю сильный народ. Я, Вечный, буду править ими с горы Сион, с того дня и вовек. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Из этих хромых и изгнанников Я сделаю сильный народ. Я, Вечный, буду править ими с горы Сион, с того дня и вовек. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был рассеян по далёким странам, Я сделаю сильным народом. И с этого дня на Сионе над ними вечно будет царствовать Господь. См. главуСинодальный перевод7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. См. главуНовый русский перевод7 Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников — сильным народом. Господь будет править ими с горы Сион, с того дня и вовек. См. главу |