Михей 4:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»5 Пусть остальные народы следуют своим богам, мы же будем следовать Вечному, нашему Богу, во веки и веки. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Как бы ни были верны своим богам прочие народы, мы будем преданно следовать за Господом, Богом нашим, во веки веков. См. главуВосточный Перевод5 Пусть остальные народы следуют своим богам, мы же будем следовать Вечному, нашему Богу, во веки и веки. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Пусть остальные народы следуют своим богам, мы же будем следовать Вечному, нашему Богу, во веки и веки. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Все народы мира могут поклоняться своим богам, мы же будем повиноваться Господу, Богу нашему, во веки веков! См. главуСинодальный перевод5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков. См. главуНовый русский перевод5 Пусть все народы живут во имя своих богов, а мы будем ходить во имя Господа, нашего Бога, во веки и веки. См. главу |