От Матфея 8:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»13 И Иса сказал римскому офицеру: – Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час больной слуга выздоровел. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 «Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час. См. главуВосточный Перевод13 И Иса сказал римскому офицеру: – Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час больной слуга выздоровел. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 И Исо сказал римскому офицеру: – Иди! По твоей вере будет тебе. И в тот же час больной слуга выздоровел. См. главуперевод Еп. Кассиана13 И сказал Иисус сотнику: иди; как ты поверил, да будет тебе. И исцелен был отрок в час тот. См. главуБиблия на церковнославянском языке13 И рече Иисус сотнику: иди, и якоже веровал еси, буди тебе. И изцеле отрок его в той час. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Иисус сказал центуриону: «Иди домой! Пусть случится то, во что ты поверил!» И в тот же миг слуга центуриона был исцелён. См. главу |