Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 11:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Конечно же, так, но, скажу вам, он много больше, чем пророк.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Тогда что же вы ходили смотреть? Пророка? Да, и говорю вам, что больше, чем пророка.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 Так зачем же вы ходили? Увидеть пророка? Да, говорю вам, и больше чем пророка.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 Но чесо изыдосте видети? пророка ли? Ей, глаголю вам, и лишше пророка.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Так на что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, говорю вам, он — больше, чем пророк.

См. главу Копировать




От Матфея 11:9
9 Перекрёстные ссылки  

Тогда что же вы ходили смотреть? Человека, одетого в роскошные одежды? Нет, те, кто одевается в роскошные одежды, находятся в царских дворцах.


Ирод хотел убить Яхию, но боялся народа, так как все считали его пророком.


И ты, дитя, будешь назван пророком Высочайшего, потому что будешь идти перед Вечным, Повелителем Сил, чтобы приготовить Ему пути,


Если скажем: «От людей», то весь народ побьёт нас камнями, ведь они убеждены, что Яхия был пророком.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама