От Марка 9:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»3 Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, как ни один белильщик в мире не смог бы отбелить. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 и одежды Его стали ослепительно белыми, как снег, белее, чем кто-либо на земле мог бы их сделать. См. главуВосточный Перевод3 Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, как ни один белильщик в мире не смог бы отбелить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Его одежда стала сияющей, ослепительно белой, как ни один белильщик в мире не смог бы отбелить. См. главуперевод Еп. Кассиана3 и одежды Его сделались блистающими, белыми весьма, такими, что белильщик на земле не может так выбелить. См. главуБиблия на церковнославянском языке3 И ризы его быша блещащяся, белы зело яко снег, яцехже не может белилник убелити на земли. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Его одеяние стало таким ослепительно белым, что никакая прачка на земле не могла бы так отбелить. См. главу |