Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 11:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: – Хвала Царю! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 И шедшие впереди и идущие за Ним восклицали: «Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: – Хвала Царю! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: – Хвала Царю! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 И шедшие впереди и следовавшие за Ним восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

9 И предходящии и вслед грядущии вопияху, глаголюще: осанна, благословен грядый во имя Господне,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Шедшие впереди и позади кричали: «„Осанна!” „Благословен Идущий во имя Господа!”

См. главу Копировать




От Марка 11:9
7 Перекрёстные ссылки  

Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: – Хвала Сыну Давуда! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Хвала Царю в небесах!


Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного!»


Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зелёные ветви, срезанные ими в поле.


Люди взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу с возгласами: – Хвала Царю! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Благословен Царь Исраила!


Они закричали: – Уведи Его вон! Вон! Распни Его! – Распять вашего царя? – спросил Пилат. – У нас нет царя, кроме императора, – отвечали главные священнослужители.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама